Peace of Christ.
Soon we shall tell you the dates of our arrival in Brasilia.
We want to come directly to Brasilia our Arrival at Brazila international air port is 25th July 2012 at 20, 24hrs.
I want to thank you in a special way for your generosity to accommodate the seminar.
Please, invite as many married priests as you can.
We are fortunate this time, because I will have an assistant Priest and Bishop, who will accompany me everywhere in Brazil, as interpreter and my delegate in the whole of Brazil.
He will continue my work even when I’ am away.
Let us have as many married Bishops and priests.
We want to decide something very important for the world married priests, movement.
Yours very Respectfully
Archbishop E. Milingo
Tradução para o português
Vossa Excelência Arcebispo Dom Edivaldo dos Santos.
Paz de Cristo.
Logo vamos dizer-lhe as datas da nossa chegada em Brasília.
Queremos chegar diretamente a nossa chegada em Brasília Brazila aéreo internacional porto é 25 de julho de 2012 a 20, 24 horas.
Eu quero agradecer-lhe de modo especial pela sua generosidade para acomodar o seminário.
Por favor, convidar tantos padres casados como você pode.
Temos a sorte desta vez, porque eu vou ter um sacerdote e bispo assistente, que me acompanhará por toda parte no Brasil, como intérprete e meu delegado em todo o Brasil.
Ele vai continuar o meu trabalho, mesmo quando eu estou fora.
Vamos ter tantos Bispos e padres casados.
Queremos decidir algo muito importante para os sacerdotes casados do mundo, o movimento.
Seu muito respeitosamente
Arcebispo E. Milingi